
满江红·登黄鹤楼有感岳飞的词原文赏析及翻译 1
遥望中原,荒烟外、许多城郭。
想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。
叹江山如故,千村寥落。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
注释:
【1】满江红:词牌名,又名:“上江虹”、“念良游”、“伤春曲”。双调九十三字,前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。用入声韵者居多。
【2】黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。
【3】凤楼龙阁:形容中原建筑的华美富丽。
【4】万岁山:宋徽宗政和四年(1122年)建于汴京东北角,为皇帝游玩享乐之地。
【5】珠翠:指山前的奇花异石。另有一说为指代宫女。
【6】蓬壶:蓬莱,是古代传说中的渤海中三个仙山之一。
【7】铁骑:敌兵。
【8】郊畿:京畿一带。
【9】风尘:威事引起的兵荒马乱的情景。
【10】膏:血污。
【11】锋锷:敌人的武器。
【12】壑:大沟。
所接二句直写作者心中宿愿——领军率队,直渡黄河,肃清金人,复我河山。这两句采用《汉书》终军请缨典故,浑成无迹。“何日”云云,正见出一种急切的心情。
最后三句,作者乐观地想象胜利后的欢乐。眼前他虽然登黄鹤楼,作“汉阳游”,但心情是无法宁静的。或许他会暗诵“昔人已乘黄鹤去”的名篇而无限感慨。不过,待到得胜归来,“再续汉阳游”时,一切都会改变,那种快乐,唯恐只有骑鹤的神仙才可体会呢!词的末句“骑黄鹤”三字兼顾现实,深扣题面。
在南北宋之交,词起了一次风格化的变化,明快豪放取代了婉约深曲,这种艺术上的转变根源却在于内容,在于爱国主义成为词的时代性主题。当时写作豪放词的作家,多是爱国人士,包括若干抗金将领,其中也有岳飞,这种现象有其必然性的。
这首,《满江红》即由文法入词,从“想当年”、“到而今”、“何日”说到“待归来”,以时间为序,结构严谨层次分明,语言简练明快,已具豪放词的特点。